1.C'était un homme qui avait dûvoyager partout, -- en esprit, tout au moins.
1.这个人理应个到处都去过的人——至少在精神上他到处都去过的。
2.Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
2.我们准备以开诚布公的精神讨论这些问题。
3.J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
3.我呼吁以互的精神指导这些问题的回答。
4.Le meilleur antidote en est l'esprit d'indépendance au niveau des collectivités.
4.解决这个问题的良方社区一级的独立精神。
5.Il faut coordonner davantage l'assistance internationale en gardant cette approche à l'esprit.
5.在对国际援助进行进一的协调时必须考虑到这种方法。
6.La liste présentée remet en question l'esprit et la lettre de cette disposition.
6.所提出的单已导致本规定的构想和内容都有问题。
7.L'Union européenne n'en traitera pas moins la question dans un esprit constructif.
7.但,欧盟将以建性态度对待这个问题。
8.Il conviendrait de tenir des réunions régulièrement en ayant à l'esprit plusieurs objectifs.
8.其中一种可能性定期举行会议,以便起到若干作用。
9.Le site Web a aussi été conçu en gardant à l'esprit les besoins des chercheurs.
9.网站的要方便研究人员。
10.De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
10.根据特定的目标划了许多活动。
11.Il doit donc être examiné en ayant à l'esprit tout ce travail qui l'a précédé.
11.因此,在研读时应当考虑到此前开展的所有这些工作。
12.Le Gouvernement japonais procédera dûment à l'examen du Protocole en ayant à l'esprit son objet.
12.日本政府也将铭记这一目的,着手对《议定书》进行必要的检查。
13.La Société a été fondée en 2000, dans un esprit professionnel de construire un haut standard de qualité.
13.本公司成立于2000年,以专业的精神去打造高标准的质量。
14.Les verres en sérigraphie jaune, qui est dans mon esprit la couleur du toit de la Cité interdite.
14.新馆室内采用的黄色玻璃中国紫禁城的黄色琉璃瓦片的体现。
15.Il relève de notre responsabilité de mettre en oeuvre la Déclaration dans un esprit de bonne foi.
15.我们现在的责任真诚地执行这项《宣言》。
16.Malgré ces difficultés, nous poursuivons nos efforts tout en gardant à l'esprit la nécessité de préserver l'environnement.
16.尽管有这些挑战,我们仍努力前行,同时铭记保护环境的需要。
17.Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
17.尤其,法律所使用的文字必须反映法律的精神,因此她强调解决上述问题十分重要。
18.Et en ayant cela à l'esprit, il est vital de rendre plus équitable le commerce des produits agricole.
18.考虑到这一点,必须更加公平地进行农业贸易。
19.Il importait de choisir les experts en ayant à l'esprit le volet du mandat relatif au développement durable.
19.它们强调,挑选小组成员时必须铭记可持续发展任务。
20.Nous tous devrions engager le débat en gardant l'esprit ouvert et en étant prêts à écouter les intervenants.
20.我们应以开放的态度参加讨论,准备聆听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C’était un homme qui avait dû voyager partout, – en esprit, tout au moins.
这个人理应是个到处都去过的人——至少在精上他是到处都去过的。
2.Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.
那些照片上死去的风景画仍在他的脑海中幻灯似的循浮现。
3.Il se trompait, toujours comme à l’ordinaire, en supposant trop d’esprit aux gens.
他又错了,总是把人想得太聪明。
4.Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.
尽管头脑灵活却可怕的后代,这就是纳粹主义。
5.Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.
某些安静的境仿佛能影响人的精。
6.Insensiblement, et sans qu’elle s’en doutât, le noir s’en alla de son esprit.
伤感已在不知不觉中从她心里无影无踪消了。
7.Ils restèrent donc sur place et se transformèrent en ijiqqat, les esprits invisibles de l'intérieur des terres.
所以他们留下来,成为ijiqqat,即内部的无形的精。
8.Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d'en graver les divers articles dans son esprit.
路路通高高兴兴把这张工作表细细琢磨了一番。并把各种该做的事都牢牢记在心上。
9.C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.
但作品本身能够孕育出作者的知音(难能可贵的),而且人数越来越多。
10.Il est possible de réfléchir aux impacts qu’auront nos achats sur l’environnement, tout en gardant l’esprit de fête !
在保持节日气氛的同时,也可以想想,我们的购买行为对境的影响!
11.Il y grandit en taille comme en esprit et apprit tous les chants des Elfes Exilés.
在那里,他的身材和精都得到了成长,并学会了流放精灵的所有歌曲。机翻
12.Mais je travaille toujours en ressentant un choc dans mon esprit.
但我总是在工作时感到心中的震撼。机翻
13.Et, pour l'Europe occidentale, c'est le blé qui vient en premier à l'esprit.
而且,对于西欧来说,首先想到的是小麦。机翻
14.Ce qui l’embarrassait, c’était une phrase qu’il voulait arranger d’une manière polie, et réellement il ne s’en trouvait pas l’esprit.
他感到难办的是,如何想出一句得体的话,这时他真感到才思枯竭了。
15.Il a mis en garde contre tout esprit d'hostilité envers l'immigration, rappelant qu'il était lui-même le fils d'immigrants italiens.
AG:他警告不要有任何对移民的敌意,并回忆起他自己是意大利移民的儿子。机翻
16.Il se fût probablement fait scrupule de sonder trop avant de certains problèmes réservés en quelque sorte aux grands esprits terribles.
他也许认为某些问题是应当留待大智大慧的人去探讨的,他自己如果推究太深,于心反而不安。
17.Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu?
法老对他的仆人说:" 我们能找到一个这样的人,在他里面有的灵吗?机翻
18.J’espère que vous-même, en gardant à l’esprit l’espoir de votre mère, vous allez retrouver votre confiance. Allez ! A demain.
我希望你自己,牢记你母亲的希望,会重新获得你的信心。加油!明天见。机翻
19.L'olympisme vise à former des gens qui développent un amour du sport, en corps et en âme et en volonté et en esprit.
林匹克旨在培养 人们从身体、灵魂、意志和精各个方面热爱体育。
20.Franz sentit un frisson qui lui courait dans les veines en voyant l’esprit du duc et de la comtesse si bien d’accord avec ses inquiétudes personnelles.
弗兰兹看到公爵和伯爵夫人的感觉和他自己的焦虑这样一致,就觉得一阵寒颤透过了他的全身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释